Еще одна прекрасная история от Ольги Савельевой.
Машка влюбилась в Испанию безоговорочно за семь дней и восемь ночей отпуска. В народе говорят, «потеряла голову». Машка – потеряла. Даже не так. Специально забыла. Чтобы вернуться.
В последний день пребывания в Барселоне, за поздним завтраком в открытом кафе она сидела в темных очках: всю ночь прорыдала из-за предстоящего расставания .
На рассвете ходила к морю и высыпала в него всю мелочь, чтобы примета про оставленную монетку сработала наверняка, на все 4 евро.
Парень, расставлявший на пляже шезлонги для нового солнечного дня, весело подмигнул Машке. Ей захотелось подойти к нему и сказать: «Слушай, Фернандо, или кто ты там. Женись на мне, а? Только сегодня. А то мне завтра улетать».
Но Машка промолчала. Она, конечно, сумасбродная, но не настолько.
За соседним столиком кафе пожилая пара за чашечками эспрессо что-то бурно обсуждала по-испански. Машка грела уши, купалась в чарующих звуках безбрежного испанского языка! Такой он…нежный, страстный, зовущий, местами грассирующий, местами задиристый…
Вдруг Машка услышала, как четко и весело женщина сказала мужу: «…лос океанос…»
У Машки защемило сердце. Как красиво! Лос Океанос! Что бы это ни значило… Все, решено, я хочу тут жить!
– Так, – Маша сдула со лба непослушную кудрявую прядь. – План такой. Выучить язык. Найти испанца. Выйти замуж. Вернуться сюда испанкой на постоянное место жительства.
Именно с такой решимостью она и села в самолет, вернувший ее на родину.
Искать испанца, к сожалению, предстояло в Москве. Это затрудняло. Концентрация натуральных испанцев и на Арбате-то не велика, а уж в районе Ясенево, где проживала Маша, и подавно.
Но выход есть всегда. Даже если вас съели, у вас два выхода. А тут…
Машка нашла сайт, где люди учат языки, крест-накрест общаясь с носителями. Там есть испанцы, учащие русский, и есть русские, учащие испанский. Главное – встретить нужного человека с хорошим языком. Не в смысле части тела, а в смысле лексики и словарного запаса.
Купидон почесал зад и выстрелил в Машку фотографией Алонсо…
Алонсо в переводе с испанского означает «благородный и готовый». Он таким и был. Сначала очень благородным. И через пару дней очень готовым.
Говорил комплименты на ломаном русском, на ходу теряя падежи, склонения и совесть: «красивый Машья, хотеть тебя в глаз». Это означало, что Алонсо, не смотря на языковой барьер, очень хочет видеть свою русскую нимфу.